Skip Navigation Links.
Collapse CYNAN - Papurau CynanCYNAN - Papurau Cynan
Expand 1 - Dyddiaduron1 - Dyddiaduron
Expand 2 - Llyfrau nodiadau2 - Llyfrau nodiadau
Expand 3 - Gohebiaeth3 - Gohebiaeth
Expand 4 - Gwaith llenyddol4 - Gwaith llenyddol
Collapse 5 - Cyfieithiadau, trosiadau a chyfaddasiadau5 - Cyfieithiadau, trosiadau a chyfaddasiadau
95 - Taflen o nodiadau drafft yn llaw Cynan
96 - Baled "Bessi o Lansanffraid" gan Jac Glan-y-Gors, wedi ei chywiro a'i chyfaddasu'n adroddiad gan Cynan
97 - Untitled religious poem/hymn in the hand of Cynan
98 - Cyfieithiadau amrywiol yn llaw Cynan
99 - Poem entitled "A Parable" being a ?translation of the poem "Y Ddameg"
100 - Toriad papur newydd wedi'i ludo ar gerdyn yn cynnwys y gerdd "Y Troica" (Cerbyd Rwsia) gan Cynan
101 - Trosiad yn llaw Cynan o Stabat Mater
102 - Poem "Snowdrops" being a translation by A.G. Prys Jones of the Welsh poem "Eirlysiau" by Cynan
103 - Draft translation in the hand of Cynan together with a typed copy of "A Ballad of the Four Kings"
104 - Poem "St. Garmon's" being a translation by Wil Ifan of a poem by Cynan
105 - Amrywiol gyfieithiadau yn llaw Cynan ac eraill
106 - Trosiad yn llaw Cynan o gerddi o Rwsia
107 - Trosiad yn llaw Cynan o "Onaway! Awake Beloved!", rhan o gantata "The Song of Hiawatha" gan Samuel Coleridge-Taylor
108 - Translation by Dyfnallt Morgan of part of the poem "Buddugoliaeth" by Cynan
109 - Translation of a synopsis of the drama 'Hywel Harris'
110 - Cyfieithiad drafft yn llaw Cynan o "Ar y ffordd i Mandalay"
111 - Dau gyfieithiad drafft o sonedau Shakespeare yn llaw Cynan
112 - Cyfieithiad yn llaw Cynan, "A Gobaith ni Chywilyddia", o "Say not the struggle nought availeth" gan Arthur Hugh Clough
113 - Poem "Mountain Rill" being a translation by Cynan of the Welsh poem by Ceiriog, "Nant y Mynydd"
114 - Poem "The Men of Harlech" adapted by Cynan from the Welsh by Ceiriog
115 - Newspaper cutting of the poem "Snowdrops" by John Eilian being a translation from the Welsh "Eirlysiau" by Cynan
116 - Dau gyfieithiad yn llaw Cynan
117 - Rhestr Eisteddfod Genedlaethol Frenhinol Cymru o gyfieithiadau cerddorol a drefnwyd gan Lys yr Eisteddfod i gorau cymysg, corau meibion, côr yr Eisteddfod ac amrywiol gorau eraill
118 - Letter from Idris Davies, 7 Victoria Road, Rhymney to Cynan
119a - Cyfieithiadau gan Cynan ar gyfer unawd bas/bariton Eisteddfod Frenhinol Cymru, Dyffryn Maelor
119b - Letters from Leonard Owen to Cynan
120 - Cerdd "Cân y Tywysog" ('Fersiwn newydd gan Cynan') yn llaw Cynan ac mewn llaw anhysbys / Poem "The Prince's Song" described as 'A prose translation of the New Version by Cynan'
Expand 6 - Dramâu a swydd sensor dramâu6 - Dramâu a swydd sensor dramâu
Expand 7 - Eisteddfod (Frenhinol ac eraill)7 - Eisteddfod (Frenhinol ac eraill)
Expand 8 - Pethau Brenhinol / Royal Matters8 - Pethau Brenhinol / Royal Matters
Expand 9 - Rhaglenni, bwydlenni a.y.y.b.9 - Rhaglenni, bwydlenni a.y.y.b.
Expand 10 - Pasiant Môn10 - Pasiant Môn
Expand 11 - Pregethau / gweddïau11 - Pregethau / gweddïau
Expand 12 - Personol12 - Personol
Expand 13 - Printiedig13 - Printiedig
Expand 14 - Amrywiol14 - Amrywiol
Expand 15 - Dr Emyr ap Cynan a Mrs Mona Mostyn ap Cynan15 - Dr Emyr ap Cynan a Mrs Mona Mostyn ap Cynan
Expand 16 - Addenda16 - Addenda
Powered by CalmView© 2008-2024